Брошюра Motorola Solutions. Английский -> Русский­
Брошюра Motorola Solutions. Английский -> Русский­
Радиооборудование
Ключом к успеху в современном мире часто является оперативная связь, и сложно переоценить её значимость для благополучия компании. Наши специалисты отлично знакомы с радиосистемами и технологиями диспетчеризации и выполнили переводы более 50 технических спецификаций, описаний характеристик и презентаций для такого крупного заказчика, как Motorola Solutions, включая линейку радиостанций двусторонней связи MOTOTRBO и набор услуг Wave PTX. Мы специализируемся на терминологии систем двусторонней радиосвязи и регулярно переводим документы для широкой общественности, служб экстренного реагирования и крупных предприятий.
Транспортные средства
Наш опыт в переводе сообщений автомобильной индустрии связан с локализацией, редактированием и корректурой презентаций и пресс-релизов для таких компаний, как BMW Motorrad и Volkswagen, а также разнообразных статей и новостных публикаций, посвящённых современным средствам передвижения, их конструкции и новым моделям.
Мы обладаем опытом перевода технических описаний потребительской автомобильной техники и владеем маркетинговым языком, необходимым для её успешного продвижения.

Брошюра BMW Motorrad. Немецкий -> Русский­
Брошюра BMW Motorrad. Немецкий -> Русский­
Руководство по аппарату ИВЛ. Английский -> Русский­
Руководство по аппарату ИВЛ. Английский -> Русский­
Медицинское оборудование
Грамотный перевод не даёт права на ошибку, и это утверждение вдвойне справедливо во всём, что касается медицины. Безупречное понимание и корректный перевод руководств по медицинскому оборудованию — это высокая ответственность, порой означающая разницу между пользой и вредом для здоровья будущего пациента. Поэтому мы с величайшей аккуратностью подходим к переводу медицинских проектов, не оставляя на усмотрение случая ни единого слова. Наш опыт охватывает переводы руководств пользователя и видеоинструктажей по аппаратам ИВЛ, рецептур и медицинских карт отдельных лиц, научных публикаций по результатам тестирования, материалов на тему этики при сортировке пациентов и многое другое.
Будь то техническое описание интерфейса нового оборудования или обзор разработки лекарственного препарата, вы можете положиться на нас, чтобы сообщение достигло адресата.
Деловые решения
Документы по планированию ресурсов предприятия, закупкам, управлению складом, логистическим цепочкам и оценке рисков составляют ещё одну важную область нашей специализации. Лингвисты Solus Rex принимали участие в переводе многочисленных презентаций для SAP, включая линейку Model Company, а также для глобальных корпораций msg Plaut, Siemens, 1C и ряда других, неизменно добиваясь результатов высшего класса. Мы знакомы с общей терминологией, стилем, профессионализмами и структурой соответствующих деловых процессов и лично отвечаем за точность и грамотность финального перевода.
Презентация решения SAP ERP. Английский -> Русский­
Презентация решения SAP ERP. Английский -> Русский­
Каталог стройматериалов. ­Русский -> Английский, Английский -> Русский
Каталог стройматериалов. ­Русский -> Английский, Английский -> Русский
Строительные материалы
Мы принимали участие в переводе обширных онлайн-каталогов строительных и кровельных материалов, технологий теплоизоляции, сборочных стендов, крепёжных узлов и сопроводительного оборудования для крупных европейских поставщиков промышленных товаров. Для выполнения подобных задач требовалось провести исследования специфичной отраслевой терминологии дизайнеров, архитекторов и строителей, а также близкого и постоянного сотрудничества с заказчиками, чтобы отразить в переводе устоявшиеся языковые обороты прежних документов. Одно из наших крупнейших достижений — это локализация линейки аэраторов и регуляторов давления газа для российского предприятия TechnoNICOL с русского языка на английский.
Конструктивные чертежи
Наши лингвисты участвовали в масштабных командных проектах, посвящённых переводу документации для международных строительных программ: разработка вспомогательных и и энергетических сетей, системы подачи питьевой воды, распределительные трубопроводы, вентиляционные камеры, электрощитовые, средства автоматизации и схемы расположения кабелей. Требовательная природа подобных задач требует щепетильной сверки с исходным материалом, консультаций с экспертами по специальным терминам и общего лингвистического контроля за качество перевода для сохранения корректного форматирования.
Мы знакомы с общими рекомендациями по переводу спецификаций оборудования, пожарных систем, шкафов автоматизации, технологий воздушного кондиционирования и прочих распространённых аппаратных решений. Среди наших недавних проектов — участие в переводе заданий на проектирование для Группы компаний «Крокус» при подготовке к международной выставке.
План строительства павильона. Русский -> Английский­
План строительства павильона. Русский -> Английский­
Документация к промоборудованию. Английский -> Русский
Документация к промоборудованию. Английский -> Русский
Промышленное оборудование
Участие в проектах, связанных с тяжёлым промышленным оборудованием, подарило нам богатые знания терминологии, касающейся погрузочных платформ, транспортно-установочной техники и грузовых и пассажирских промышленных подъёмников. Мы работали над линейками временных и постоянных установок оборудования и переводили рекламные материалы и документы по конструированию для GEDA Construction — немецкого предприятия, занимающегося строительством гражданских сооружений и городским развитием. Работая над переводом, мы изучали критические этапы линий сборки и применяли отраслевую номенклатуру для большей точности и правильности перевода.